Английский разговорник повседневных фраз и выражений. Диалоги на английском – образцы и разговорные выражения
Ни для кого не секрет, что телефон уже давно стал неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Эффективное деловое общение по телефону имеет свои особенности и секреты, о которых не стоит забывать. Наша статья для тех, кто стремится к успешному деловому общению с носителями английского языка посредством телефонной связи.
“There is no such thing as a good call at 7 AM. It"s been my experience that all calls between the hours of 11 PM and 9 AM are disaster calls.”
«В 7 утра не бывает хорошего звонка. По моему опыту, все звонки между 11:00 и 9:00 - это вызовы бедствия»
~ Janet Evanovich
Основные правила делового общения по телефону
Телефонные переговоры сложнее живых тем, что собеседника не видно, невозможно отследить его невербальную реакцию, которая зачастую гораздо более откровенна, чем слова.
Прежде чем приступить непосредственно к деловому разговору на английском языке, нужно выработать у себя определенные общие навыки телефонного общения.
Подготовка к разговору на английском по телефону
Перед тем как совершить звонок, нужно справиться со своим внутренним напряжением. Прежде всего, попытайтесь сосредоточиться на предстоящем разговоре и расслабиться. Ведь собеседник Вас не видит и, слыша напряжение в Вашем голосе, у него может сложиться ошибочное мнение о Вас. Мужчина может показаться более упрямым и твердолобым, женщина же - неуравновешенной и непредсказуемой, а с такими людьми в бизнесе очень трудно иметь дело.
Важно!
Попытайтесь преодолеть страх перед микрофоном. Для этого можно представить своего собеседника. Очень хорошо, если Вы знаете, как он выглядит. Ведь с живым человеком гораздо легче вести беседу, чем с бездушной трубкой телефона.
Возьмите инициативу звонка в свои руки . Это даст Вам много преимуществ. Во-первых, Вы сможете вести беседу в том русле, которое выгодно Вашей компании. А во-вторых, Вам будет намного легче психологически настроиться, так как будет возможность подготовиться к предстоящему звонку, продумать его, выстроить в логическую цепочку.
Тщательно продумайте время совершения звонка. Лучше не звонить по важным вопросам утром и под конец рабочего дня, также не рекомендуется пытаться решать важные вопросы перед выходными или в предпраздничные дни. Перед тем как позвонить, составьте план разговора. Запишите главные вопросы, которые нужно обсудить.
Как вести себя во время разговора по телефону
Всегда говорите кратко, не отступая от главной темы разговора – экономьте своё время, и время Вашего собеседника. Деловые партнеры обязательно это оценят. Правила разговора по телефону с клиентами предполагают, что результативные переговоры укладываются в 3-4 минуты.
При подготовке к телефонному разговору на английском языке, выпишите для себя фразы, которые хотите использовать , а также держите под рукой онлайн переводчик – это придаст Вам большей уверенности в себе. Заведите небольшой блокнот или тетрадь для бизнес разговоров на английском языке. Деловой человек не будет использовать для этого клочки бумаги или листки календаря.
Важно!
При общении по телефону теряется 55% информации, так как отсутствует язык тела и жестов. 38% информации запоминается с помощью интонации и только 7% информации передают слова.
Порепетируйте телефонный разговор несколько раз, доведите использование фраз на английском языке до автоматизма и успех Вам гарантирован. Особенностью телефона, является то, что он усиливает речевые недостатки. За своей дикцией и произношением нужно внимательно следить. Совершенствовать технику переговоров поможет запись на диктофон и прослушивание своих телефонных разговоров.
Как начать телефонный разговор на английском?
Именно этап приветствия может стать залогом успешного исхода всего разговора. Очень важно задать настроение беседы и придать ей эмоциональный окрас. Важно сразу показать собеседнику, что он имеет дело с деловым человеком.
Приветственные фразы на английском по телефону
Как попросить соединить с нужным человеком
Как уточнить информацию о собеседнике на английском
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Who am I speaking to? | С кем я говорю? |
Sorry, who am I speaking to? | Извините, с кем я разговариваю? |
Is that you Jennifer? | Это Вы Дженнифер? |
Is that Louise? / Is that Louise speaking? Yes, speaking. / Yes, it’s me. | Это Луиза? / Это Луиза у телефона? Да, я. / Да, это я. |
Sorry, I didn’t recognize your voice. | Извините, я не узнал Ваш голос. |
I’ve just been speaking to someone from your department about x, but I didn’t catch their name / I forgot to ask their name. | Я только что разговаривал с кем-то из вашего отдела о х, но я не расслышал его имя / Я забыл спросить его имя. |
I was speaking to a man / woman yesterday afternoon. | Я разговаривал с мужчиной / женщиной вчера днем. |
I was speaking to someone called James in the x department, but I don’t have his last name or phone number, do you have any idea who it might be? | Я разговаривал с кем-то, кого зовут Джеймс в отделе х, но я не знаю его фамилию или номера телефона, Вы не знаете, кто это может быть? |
What did you say your name was? | Что вы сказали, как вас зовут? |
Your name was? | Вас зовут? |
Фразы для решения проблем во время телефонного разговора
Фраза на английском | Перевод |
---|---|
Michelle: Hello, you"ve reached the marketing department. How can I help? | Мишель: Здравствуйте! Вы позвонили в отдел маркетинга. Чем могу помочь? |
Male: Yes can I speak to Rosalind Wilson, please? | Мужчина: Могу ли я поговорить с Розалин Вильсон? |
Michelle: Who’s calling please? | Мишель: Назовите себя, пожалуйста. |
Male: It’s Richard Davies here | Мужчина: Это Ричард Дэвис. |
Michelle: Certainly. Please hold and I’ll put you through. | Мишель: Пожалуйста, побудьте на линии, я Вас соединю. |
Male: Thank you. | Мужчина: Спасибо. |
Michelle: Hello, marketing. How can I help? | Мишель: Здравствуйте, это отдел маркетинга. Чем могу помочь? |
Male: Could I speak to Jason Roberts please? | Мужчина: Могу ли я поговорить с Джейсон Роберт, пожалуйста? |
Michelle: Certainly. Who shall I say is calling? | Мишель: Конечно. Как мне Вас представить? |
Male: My name’s Mike Andrews. | Мужчина: Меня зовут Майк Эндрюс. |
Michelle: Just a second. I’ll see if he’s in. Hello, Jason, I’ve got Mike Andrews on the phone for you ... OK - I’ll put him through. Hang on a moment, I’m just putting you through. | Мишель: Одну секунду. Я проверю на месте ли он. Здравствуй, Джейсон, Майк Эндрюс на линии…Хорошо. Я Вас соединю. Подождите минуту, я Вас соединяю. |
Примеры видеороликов телефонных разговоров
В этом видео можно увидеть и услышать как правильно отвечать на телефонные звонки на английском.
Всегда помните о деловом телефонном этикете. Никогда не нарушайте его правил. В следующей статье мы поговорим, как оставить и принять сообщение от собеседника в разговоре на английском.
Подводим итоги:
- Прежде чем позвонить, нужно наметить четкий план разговора, справиться с физическим и психологическим напряжением.
- Во время разговора, нужно соблюдать нормы телефонного этикета.
- Для ведения успешной беседы на английском языке, нужно выучить наиболее распространённые фразы, подготовить вопросы, которые хотите задать. Не забудьте отрепетировать предстоящий телефонный разговор.
- После телефонной беседы, обязательно проанализируйте свои ошибки, чтобы не повторять их снова.
Вконтакте
Как представиться
Таблица 2. Как представиться по телефону на английском
Как попросить поговорить с кем-либо
Таблица 3. Как позвать к телефону по-английски
Как попросить подождать
Таблица 4. Как попросить подождать на английском языке
Как попросить о чем-либо по телефону
Таблица 5. Как попросить по телефону на английском языке
Как попросить оставить сообщение
Таблица 6. Как попросить оставить сообщение на английском языке
Sammy"s not in. Who"s this? |
Сэмми нет дома. А кто звонит? |
I"m sorry, Lisa"s not here at the moment. Can I ask who"s calling? |
Простите, Лизы сейчас нет дома. Могу я узнать, кто звонит? |
I"m afraid he"s stepped out. Would you like to leave a message? |
Боюсь, он отошел. Не хотите оставить сообщение? |
He"s on lunch right now. Who"s calling please? |
Он сейчас на обеде. А кто его спрашивает? |
He"s busy right now. Can you call again later? |
Он сейчас занят. Вы не могли бы перезвонить попозже? |
I"ll let him know you called. |
Я сообщу ему, что вы звонили. |
I"ll make sure she gets the message. |
Будьте уверены - я передам ему Ваше сообщение. |
Как оставить сообщение
Таблица 7. Как оставить сообщение по-английски
Yes, can you tell him his wife called, please. |
Не могли бы вы ему сказать, что звонит его жена. |
No, that"s okay, I"ll call back later. |
Ничего страшного. Я перезвоню попозже. |
Yes, it"s James from ____ here. When do you expect her back in the office? |
Звонит Джеймс из_____. А когда она вернется на работу? |
Thanks, could you ask him to call Brian when he gets in? |
Спасибо. А вы не попросите его перезвонить Брайану, когда он вернется? |
Thanks. My number is 222-3456, extension 12. |
Спасибо. Мой номер 222-3456, добавочный 12. |
Как подтвердить что-либо
Таблица 8. Как подтвердить на английском языке
Как прослушать сообщение на автоответчике
Таблица 9. Как прослушать сообщение на английском языке
Hello. You"ve reached 222-6789. Please leave a detailed message after the beep. Thank you. |
Здравствуйте, вы позвонили по номеру 222-6789. Пожалуйста, оставьте подробное сообщение после сигнала. Спасибо. |
Hi, this is Elizabeth. I"m sorry I"m not available to take your call at this time. Leave me a message and I"ll get back to you as soon as I can. |
Привет, это Элизабет. Мне жаль, что не могу сейчас принять ваш звонок. Оставьте сообщение, и я перезвоню, как только смогу. |
Thank you for calling Dr. Mindin"s office. Our hours are 9am-5pm, Monday-Friday. Please call back during these hours, or leave a message after the tone. If this is an emergency please call the hospital at 503-7896. |
Спасибо, что позвонили в офис доктора Миндин. Часы нашей работы - с 9 утра до 5 вечера с понедельника по пятницу. Пожалуйста, перезвоните в это время или оставьте сообщение после сигнала. Если у вас экстренный случай, позвоните в больницу по номеру 503-7896. |
Как оставить сообщение на автоответчике
Таблица 10. Как оставить сообщение на автоответчике на английском языке
Hey Danny. It"s Alice. Call me! |
Привет, Дэнни. Это Элис. Перезвони мне! |
Hello, this is Ricardo calling for Luke. Could you please return my call as soon as possible. My number is 504-5689. Thank you. |
Здравствуйте, это Рикардо. Мне нужен Люк. Не могли бы вы перезвонить как можно скорее? Мой номер 504-5689. |
Hello John. This is Marina from the doctor"s office calling. I just wanted to let you know that you"re due for a check-up this month. Please give us a ring/buzz whenever it"s convenient. |
Здравствуйте, Джон. Вам звонит Марина из клиники. Я хотела вам сообщить, что в этом месяце вам нужно пройти обследование. Пожалуйста, перезвоните, когда вам будет удобно. |
Как закончить разговор
Таблица 11. Как закончить телефонный разговор по-английски
Словарик терминов для разговора по телефону
Таблица 12. Английский словарь для разговора по телефону
to answer |
ответить на звонок |
|
answering machine |
[ˈænsərɪŋ məˈʃiːn] |
автоответчик |
[ˈbɪzi ˈsɪgn(ə)l] |
короткие гудки |
|
to call back/phone back |
перезванивать |
|
экран телефона |
||
cellular phone/cell phone |
[ˈseljulə "fəun sel ˈfəun] |
мобильный телефон |
беспроводной телефон |
||
набирать номер |
||
directory/phone book |
телефонная книга |
|
повесить трубку |
||
["ɔp(ə)reɪtə] |
оператор |
|
phone booth/pay phone |
[ˈfəun buːð / pei ˈfəun] |
телефонная будка |
international dial code |
[ˌɪntə"næʃ(ə)n(ə)l "daɪəl kəud] |
международный телефонный код |
поднять трубку |
||
телефонная трубка |
||
телефонный звонок |
||
телефонный справочник |
А на болгарском "Телефонный справочник" - "телефонен указател", а на украинском "телефонний довідник".
Больше всего эдаких фразочек употребляется в художественных произведениях, фильмах, телевизионных передачах. Также некоторые выражения вам пригодятся, если вы решите посетить какую-либо страну по делам или отправиться в туристическую поездку, чтобы отдохнуть. Для общения с обслуживающим персоналом, таксистами, продавцами вам и понадобится знание английских разговорных фраз.
Как учить разговорные фразы?
Некоторые сайты подают английские популярные выражения просто по алфавиту, не классифицируя их по темам. На мой взгляд, так их выучить сложнее. Гораздо проще изучить английские идиомы, если разделить их по темам и ситуациям, где они употребляются: Приветствие, Прощание, Вежливость, Дорога, Чрезвычайные ситуации и прочие. Поэтому на нашем сайте я сделала тематическую подборку с переводом.
Устойчивые английские выражения необходимо каждый день повторять, стараться думать на английском, часто употреблять их в общении. Также, чтобы эти словосочетания и слова вам быстрее запомнились, просматривайте или перечитывайте их перед сном. Лучше начать с простейших конструкций, постепенно подбираясь к более сложным и увеличивая темп. Пошаговое изучение наиболее эффективное.
Английские разговорные фразы, выражения и слова очень лаконичны. С каких словосочетаний начинать обучение решать вам. Я рекомендую при выборе основываться на том, какую из областей вам необходимо подтянуть. Учить лучше с переводом. Начать можно, например, с фраз приветствия и прощания:
- Конечно, такие слова, как Hello (Здравствуйте), Goodbye (До свидания), Hi (Привет) и Bye (Пока) — это законные лидеры по частоте употребления. Без них никуда. Но для того, что хоть немного разнообразить свою речь, рекомендую использовать и другие выражения:
Фраза |
Перевод
И, наконец, универсальные идиомы-связки на все случаи:
|
Многим приходится вести рабочие телефонные переговоры на английском языке . Для некоторых деловой разговор по телефону на английском – дело простое, но все же для многих разговор по телефону по-английски — это стресс, особенно пока это не вошло в привычку и не стало рутинным занятием.
Сегодня поговорим о том, как правильно построить диалог по телефону, обратим внимание на особую лексику, вооружимся полезными фразами для разговора по телефону на английском.
Начнем, пожалуй, с лексики, которую нужно знать для того, чтобы во время разговора чувствовать себя увереннее.
Лексика для телефонных переговоров.
Виды телефонных звонков:
Звонок за счет абонента |
|
Местный вызов |
|
A long-distance call / a trunk call |
Междугородний вызов |
Личный звонок |
|
Срочный звонок |
Полезные существительные:
Полезные глаголы и выражения
Answer a call / Pick up |
Ответить на звонок |
Заказать звонок |
|
Call / phone / ring up |
Позвонить |
Connect / put through |
Дозвониться |
Cut off / disconnect |
Разъединиться |
Get someone over the phone |
Застать кого-то по телефону |
Повесить трубку |
|
Hold on / hold the line |
Подождать у телефона |
Оставить сообщение |
|
Сделать звонок |
|
Выяснить / уладить |
|
Speak over the phone |
Говорить по телефону |
Call back / phone back |
перезвонить |
Перейдем непосредственно к разговору по телефону по-английски.
Отвечаем на звонок.
Отвечая на звонок по-английски необходимо сообщить абоненту, куда он дозвонился и поздороваться. Примеры фраз:
- Х Company, good morning. – Компания Х, доброе утро.
- Green"s office, can I help you? – Офис мистера Грина, чем могу помочь?
- Sale Department speaking. – Отдел продаж на связи.
- John Green speaking. / This is John Smith . – Джон Грин у телефона.
- John Green here. – Джон Грин у телефона. (неформальный вариант)
Если вы звоните кому-либо, в ответ на приветствие нужно представиться и уточнить цель своего звонка. Сделать это можно следующим образом.
- Good morning, Greg Smith speaking. I"d like to speak to Mr. Brown, please . — Доброе утро, Грег Смит говорит. Я хотел бы поговорить с господином Брауном.
- Could you put me through to Mr. Brown please ? — Не могли бы вы соединить меня с мистером Брауном, пожалуйста?
- I’ d like to speak to Mr. Brown about deliveries, please . – Я хотел бы поговорить с господином Брауном о поставках, пожалуйста.
- I am (just) calling to inform you… — Я (просто) звоню, чтобы сообщить Вам...
Представим такую ситуацию, вы подняли трубку, но человек, который нужен звонящему, временно отсутствует. В подомном случае можно использовать фразы:
- Green has stepped away from his desk for a moment. I expect him back very shortly. – Г-н Смит только что вышел на минутку. Oн скоро вернется.
- He is not in at the moment. – В данный момент его нет.
- He is not in just now. – В данный момент его нет.
- He is out of the office at the moment . — Он вышел из офиса в данный момент.
- He has left for the day. – Он уехал из города на денек.
- I"m afraid he is out / away / off at the moment. Can I take a message? — Боюсь, что в данный момент его нет. Что ему передать?
- May I take a message? - Могу я принять сообщение?
- Would you like to leave a message? — Не хотели бы Вы оставить для него информацию?
- May I have him call you? – Сказать ему перезвонить Вам?
- I’ ll tell him you called. — Я скажу ему, что Вы звонили.
- I’ll have him to phone you. – Я скажу ему перезвонить Вам.
- I’ll give him your message as soon as he gets back. – Я передам ему Ваше сообщение, как только он вернется обратно.
- I’ll ask him to give you a call. – Я попрошу его перезвонить Вам.
Если во время разговора Вы чего-либо не поняли — не стесняйтесь переспросить. Сделать это можно, используя следующие фразы.
- I’m sorry. I didn’ t get the name (number). — Извините, я не услышал имя (номер телефона).
- Would you repeat that number, please? – Не могли бы Вы повторить номер телефона?
- Would you spell that for me, please? – Не могли бы Вы сказать это по буквам?
- Did you say...? — Вы сказали...?
- Let me repeat to make sure I understand what you said . – Позвольте мне повторить, чтобы убедиться в том, что я правильно Вас понял.
- I want to be sure that I have this right. – Я хочу удостовериться в том, что правильно Вас понял.
- I" d like to be sure that I understand. – Я хотел бы убедиться в том, что понял Вас.
- That’s ... (repeat number or spelling the name), isn’t it ? – Это... (повтор номера или фамилии), не так ли?
Если во время разговора, Вам необходимо отвлечься ненадолго – используйте следующие фразы:
- Hold on just a moment, please. – Подождите минутку у телефона.
- I have another call; will you hold on, please? — Мне звонят по другому телефону, не могли бы Вы подождать минутку?
- Hold on; I’ ll be with you in a moment. – Подождите у телефона, пожалуйста, я скоро вернусь к телефону.
- Please hold on while I get that information. Thank you for waiting . – Пожалуйста, подождите, пока я получаю информацию. Спасибо за ожидание.
Если Вам нужно назначить встречу по телефону, можно сказать следующее.
- I"m phoning to arrange a meeting. — Я звоню, чтобы договориться о встрече.
- I’d like to see Mr. Jones. Is he free on Monday ? — Я хотел бы встретиться с мистером Джонсом Он свободен в понедельник?
- How about 2 o"clock? – Как насчет 2 часов?
- Is he coming there soon? – Он скоро вернется?
- Are you meeting the clients tomorrow ? – Вы завтра встречаетесь с клиентами?
- Could you manage Monday? – У Вас получится в понедельник?
- What about Tuesday? – Как насчет вторника?
- Shall we say two o"clock? – Скажем, в 2 часа дня?
- I’m sorry, I"m out all day. – Извините, меня не будет на месте целый день.
- Tuesday would be fine. — Вторник меня устраивает
Как закончить разговор по телефону по-английски? Все просто!
- Thank you for calling, Mr. Green. I’m glad I was able to help. — Спасибо за звонок, господин Грин. Я был рад Вам помочь.
- You" re welcome, sir. Goodbye. — Пожалуйста, сэр. До свидания.
- I look forward to seeing you. — С нетерпением жду нашей встречи.
Телефонный разговор на английском языке. Примеры диалогов.
Диалог по телефону 1.
Receptionist 1: Cassat Company. Can I help you?
Patrick: Yes, I would like to speak to Mr. Green please.
Receptionist 1: Do you have an extension for him?
Patrick: No, I don"t, but I know he is in the delivery department.
Receptionist 1: Hold on, please. I"ll ring that department.
Patrick: Thank you.
Receptionist 2: Delivery department, Miss Elliot.
Patrick: Mr. Green, please.
Receptionist 2: Mr. Green is on the other line at the moment. May I tell him who"s calling?
Patrick: This is Patrick Brown. Mrs. Priesley suggested that I call him.
Receptionist 2: Will you hold on or would you like to leave a message?
Patrick: I"ll hold on, thank you.
Mr. Green: Mr. Green speaking; can I help you?
Patrick: Yes, my name is Patrick Brown. A mutual friend of ours, Susan Priesley, referred me to you. I am interested in changing careers, and she thought you would be a valuable source of information for me.
Mr. Green: Mrs. Priesley, of course. How can I help you?
Patrick: I would like very much to come up and speak with you. Would you be willing to give me a few minutes of your time?
Mr. Green: Well, my schedule is a little tight. When were you thinking of meeting?
Patrick: Whenever it is convenient for you.
Mr. Green: Well, can you make it after five o’clock some day next week?
Patrick: Yes, I can.
Mr. Green: Fine, then how is 5:15, Wednesday, at my office?
Patrick: Next Wednesday at 5:15 is fine. Thank you very much, Mr. Green.
Mr. Green: You"re welcome. Hold on — my secretary will give you directions.
Patrick: Thank you. See you Wednesday.
Диалог по телефону 2.
Switchboard: Company X. Can I help you?
Phillip: Could I speak to Mr. Brown, please?
Secretary: Just a moment, please. . . . I"m afraid his line"s engaged.
Phillip: I"ll hold, (music)
Switchboard: Sorry to keep you waiting, (music)
Secretary: Mr. Brown"s office.
Phillip: Can I speak to Mr. Brown, please? This is Phillip Morris from Haxter Computers.
Secretary: I"m afraid he"s in a meeting. Can I take a message?
Phillip: Yes. Could you ask him to call me back. My name is Phil Morris — M-O-R-R-I-S. My number is 308 2017 and my extension is 462.
Secretary: Phil Morris. 308-2170 extension 462
Phillip: No, 2017, not 2170. .
Secretary: Sorry, 308-2017 extension 462.
Phillip: That"s right. I"ll be in all the day.
Secretary: Right, thank you, Mr. Morris. Goodbye. Goodbye.
Надеюсь, эти фразы для разговора по телефону на английском языке, равно как и примеры диалогов помогли Вам. Удачи в международных телефонных переговорах!
Расположены по частотности использования, сначала самые употребляемые.
Скачать разговорник в PDF> (252KB)
Скачать разговорник с переводом> (10Mb) Звук Mp3
Приветствия
1. Hi! - Hi!
2. Hello! – Hello!
3. - How are you (today)?
Ответ (жаловаться не принято):
4. - Very well, thank you. And you? / Yourself?
- Not bad. Not too bad.
5. What"s the news?
6. How are you doing / feeling?
7. How’s your mother / sister?
8. What’s up? – Nothing / Not too much
9. How are you getting on?
10. How do you do? – How do you do?
Прощаемся
11. Good bye! / Bye! / Bye-bye!
12. See you! (later / tomorrow / next Monday)
13. Have a nice evening / weekend / day
14. Take care!
15. Stay cool! (неформ.)
16. Stay out of trouble!
Заходите, проходите…
17. Come in, please!
18. (I am) Glad to see you.
19. Ответная радость: Me too. / So am I. / Same here.
20. Go ahead.
21. Make yourself at home!
22. I’m sorry, I’m late.
23. I got stuck in a traffic jam (in the city center).
24. The public transportation’s awful.
25. No, it’s OK. You’re on time/in time.
Спасибо
26. I appreciate it / your help / your time.
27. Thanks a lot!
Пожалуйста
28. You’re welcome!
29. (That"s) All right!
30. It was my pleasure!
31. Don"t mention it!
32. Never mind!
Как погода?
33. How is the weather?
34. Do you like the weather?
35. The weather is fine.
36. It is raining / snowing / cold / hot / warm / fine / windy / hailing
37. It’s getting warm / cold.
38. I like sunbathing.
Знакомимся
39. (I’m) Glad to meet you, Natasha!
40. What’s your name?
41. Nice to meet you, Albert!
42. Where are you from?
43. Where do you come from?
44. What do you do (for a living)?
Работа с материалами
45. Open your books!
46. Close your books / folders!
47. Unit / chapter / page number …
48. Read it / Translate / Repeat
49. Once more / again please
50. Write down / Cross out / Underline
51. Misprint
Скажите, расскажите, объясните
52. Would you tell me…?
53. Say it in English
54. Don’t speak Russian
55. Speak up
56. Any questions?
57. I have a question / some questions
58. May I ask you a question?
Не понимаю, не знаю, помедленнее
59. Pardon me.
60. I don’t understand.
61. I didn’t catch it.
62. I don’t know.
63. Could you explain it?
64. Slow down, please.
65. Would you speak more slowly?
66. What does it mean? / What is it?
67. What do you mean?
68. Can you help me (with…)
69. How can I call it?
70. How can I say it in English?
71. Would you say it again?
Разное
72. Time is up.
73. 10 minutes left.
74. What’s the time?
75. What time is it now?
76. That’s it / all.
77. It’s enough.
78. Let’s go / Go ahead
79. (It) doesn’t matter
80. They say, .. - говорят
Работа в классе
81. Fill gaps / blanks
82. Can you imagine?
83. Come on!
84. Hurry up!
85. Go on / Continue, please / Don’t stop
86. Listen to me / Look
87. Look at me / at the board
88. (Have) You finished?
89. I’d like to …tell you / ask you…
90. Tell me please…about / how…/
91. Try to guess.
92. Never guess.
93. Give up!
94. He caught attention (by waving)
95. Never ever (do it)
96. Calm down!
97. Take it easy!
98. Keep quiet!
99. Stop talking!
Поздравляем
100. I wish you all the best / to be happy
101. Sounds great!
102. Wonderful news!
103. Merry Christmas!
104. Happy New Year!
105. Happy birthday to you!
106. I congratulate you on …passing exams/birthday!
107. My congratulations!
108. Let it be.
109. Let them be.
110. Have fun!
111. Have a safe trip home!
112. Help yourself!
Стыдно, жаль, простите
113. Shame on you!
114. What a shame.
115. What a pity.
116. I’m sorry.
117. I’m terribly sorry.
Здоровье
118. Bless you.
119. Have you recovered? – Not yet.
120. I was ill / sick.
121. I got a cold.
122. I feel sick.
123. I’ll do my best.
124. Say Hi to your mom for me.
Несогласие
125. Oh, no !
126. I can"t agree with you.
127. I don"t think so! / (Are you) kidding?
128. Certainly not.
129. Of course (not).
130. I can’t believe it!
131. That can"t be true.
132. Maybe, but I’m not sure.
Мягкие ругательства, раздражение
133. Don’t shout at me!
134. Stop it!
135. Shut up!
136. (I) Can’t help it!
137. Get out of here! / Get away from me!
138. Leave me alone!
139. Give me a break!
140. Ridiculous
141. Bullshit! / Shit!
142. Damn (it)!
143. Don’t be stupid!
144. Are you crazy?
По моему мнению
145. Well,… I would say…
146. I think
147. I believe
148. I guess
149. It seems to me…
150. In my opinion...
151. (As far) As I know ...
152. You see... / You know...
153. I see your point, but...
154. I understand you, but... I don’t agree…
155. Anyway… / ... тем не менее
156. By the way – Между прочим
157. No way - Невозможно. (Без вариантов.)
Молодец / Согласие
158. Well done!
159. Great!
160. (All) Right!
161. Absolutely!
162. Very well!
163. Good for you!
164. Good work!
165. Nice job!
Разное
166. Things take time.
167. I missed you.
168. It’s up to you.
169. By heart
170. Enjoy your meal / holiday!
171. Give me a hug / Let me give you a hug!
172. Over here / there
173. Right over there
174. Here you go / are.
175. Let me tell you…
176. Let me explain…
177. Say it another way, please.
178. If I were you… (I wouldn’t do it)
179. Let me know ...
180. As soon as possible (ASAP)
Видео разговорник> для самых начинающих (более 4-х часов видео материалов)